Ads

踏莎行·郴州旅舍

作者:秦观朝代:宋代

秦观 - 踏莎行·郴州旅舍 - 原文

踏莎行·郴州旅舍的全文是什么? 秦观踏莎行·郴州旅舍txt在线预览

雾失楼台,月迷津渡。桃源望断无寻处。可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素。砌成此恨无重数。郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去。

秦观 - 踏莎行·郴州旅舍 - 作者及朝代等信息

问题:踏莎行·郴州旅舍的作者是谁?

答案:踏莎行·郴州旅舍的作者是秦观, 秦观除了将进酒,还有其它作品,如: 鹊桥仙·纤云弄巧; 浣溪沙·漠漠轻寒上小楼; 踏莎行·郴州旅舍; 行香子·树绕村庄; 江城子·西城杨柳弄春柔;

问题:踏莎行·郴州旅舍是哪个朝代的作品?

答案:踏莎行·郴州旅舍是宋代创造的

基本信息描述更多
作者秦观更多秦观文章
朝代宋代更多宋代作品

秦观 - 踏莎行·郴州旅舍 - 译文

踏莎行·郴州旅舍翻译及解析 踏莎行·郴州旅舍白话文

暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中,月色朦胧,渡口也隐匿不见。望断天涯,理想中的桃花源也无处可寻。怎能忍受得了在这春寒料峭时节,独居在孤寂的客馆,斜阳西下,杜鹃声声哀鸣!
远方的友人的音信,寄来了温暖的关心和嘱咐,却平添了我深深的别恨离愁。郴江啊,你本来是环绕着郴山奔流,为什么偏偏要流到潇湘去呢?

参考资料:

1、 高原 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:844-848

秦观 - 踏莎行·郴州旅舍 - 词语解释

踏莎行·郴州旅舍重点词语解释, 踏莎行·郴州旅舍难点解释

词语词语解释
踏莎行:词牌名。
郴(chēn)州:今属湖南。
雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中。
月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见。
桃源望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。
桃源:语出晋陶渊明《桃花源记》,指生活安乐、合乎理想的地方。
无寻处:找不到。
可堪:怎堪,哪堪,受不住。
杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言“不如归去”,容易勾起人的思乡之情。
鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。” 另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。“鱼传尺素”成了传递书信的又一个代名词。这里也表示接到朋友问候的意思。
砌:堆积。
无重数:数不尽。
郴江:
郴水在“州东一里,一名郴江,源发黄岑山,北流经此……下流会来水及自豹水入湘江。
”幸自:本自,本来是。

参考资料:

1、 高原 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:844-848

秦观 - 踏莎行·郴州旅舍 - 创作背景

踏莎行·郴州旅舍写作背景, 踏莎行·郴州旅舍历史背景是什么? 踏莎行·郴州旅舍写作时间及背景

问题:踏莎行·郴州旅舍写于何时?

答案:踏莎行·郴州旅舍写于宋代

  绍圣四年(公元1097年)作者因新旧党争先贬杭州通判,再贬监州酒税,后又被罗织罪名贬谪郴州,削去所有官爵和俸禄;又贬横州此词就是离郴前所写。

参考资料:

1、 高原 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:844-848
广告位