织妇辞
作者:朝代:唐代
孟郊 - 织妇辞 - 原文
织妇辞的全文是什么? 孟郊织妇辞txt在线预览
当年嫁得君,为君秉机杼。
筋力日已疲,不息窗下机。
如何织纨素,自著蓝缕衣。
官家榜村路,更索栽桑树。
孟郊 - 织妇辞 - 译文
织妇辞翻译及解析 织妇辞白话文
丈夫是农民,我是农妇。
当年我嫁给丈夫,便开始在夫家从事纺织劳动。
我一天天疲劳下去,越来越没有气力,却一刻也不能停止纺织。
为什么我织出来的是细白的丝绢,而我自己穿的却是破烂衣服。
官府在村中的道路上张贴告示,要农民广栽桑树养蚕缫丝。
参考资料:
孟郊 - 织妇辞 - 词语解释
织妇辞重点词语解释, 织妇辞难点解释
词语 | 词语解释 |
---|---|
田中郎: | 从事农业劳动的男子。 |
妾: | 古代妇女的自我谦称。 |
田中女: | 农村的劳动妇女。 |
秉: | 执持,操持。 |
机杼: | 泛指织布的工具。 |
机: | 织具也。 |
杼(zhù): | 织布的梭子。 |
日: | 每天。 |
疲: | 衰竭。 |
息: | 停止。 |
纨素: | 精致洁白之细绢。 |
著: | 穿。 |
蓝缕: | 破敝衣裳。 |
官家: | 指地方政府。一说官家谓帝王之家。 |
榜: | 布告,告示,此作动词,张贴告示。 |
索: | 要求。 |
栽桑树: | 指栽种桑树养蚕取丝。 |
参考资料:
孟郊 - 织妇辞 - 赏析
织妇辞内容赏析, 织妇辞修辞手法赏析
中国的封建社会是典型的男耕女织的社会,但从这首诗中可以看出所谓的“女织”是相对的大多数劳动妇女白天是“田中女”,晚上要“秉机杼”。这种现象许多纺织诗都有所反映,如范成大“昼出耘田夜绩麻”。
女主人公白天劳累已疲惫不堪,晚上还要不停地当窗织纨素。如此劳碌,自己穿的却是“蓝缕衣”。那么她辛辛苦苦织的纨索哪儿去了呢?“官家膀村路,更索栽桑树。”官家已贴出告示,要农民植桑养蚕任其挥霍。至此,我们恍然大悟,原来“官家”就是劳动人民受苦受难的真正根源。史载,当时官府除了征收正税外,又有“杂调”,更有所谓“临时折估”、“临时索取”,丝茧税也随之加重。
诗的开头直呼“夫”,似乎“妾”是怨恨自己嫁给他不曾有一天好日子过。最后笔锋一转,揭示出自己受苦的真正根源。全诗借用织妇的口吻,语言直白如话,诗意层层逼进。明里是“闺怨”之辞,暗里是刺官之语。诗人通过“指夫说官”的手法,含而不露地给敲骨吸髓的统治阶级一击。
参考资料:
孟郊 - 织妇辞 - 创作背景
织妇辞写作背景, 织妇辞历史背景是什么? 织妇辞写作时间及背景
问题:织妇辞写于何时?
答案:织妇辞写于唐代
公元812年(唐宪宗元和七年)夏四月,“敕天下州府民府,每天一亩,种桑二树,长吏逐年检计以闻。”其时孟郊因老母病故,丁忧去官,寄居洛阳,《织妇辞》当作于是时,反映东都一带情况,当然对全国来说,也有代表性。
参考资料: