Ads
乌夜啼·昨夜风兼雨
作者:朝代:五代
李煜 - 乌夜啼·昨夜风兼雨 - 原文
乌夜啼·昨夜风兼雨的全文是什么? 李煜乌夜啼·昨夜风兼雨txt在线预览
昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏断频欹枕,起坐不能平。
世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,此外不堪行。(一梦 一作:梦里)
世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,此外不堪行。(一梦 一作:梦里)
李煜 - 乌夜啼·昨夜风兼雨 - 作者及朝代等信息
问题:乌夜啼·昨夜风兼雨的作者是谁?
答案:乌夜啼·昨夜风兼雨的作者是李煜, 李煜除了将进酒,还有其它作品,如: 虞美人·春花秋月何时了; 相见欢·无言独上西楼; 浪淘沙令·帘外雨潺潺; 相见欢·林花谢了春红; 长相思·一重山;
问题:乌夜啼·昨夜风兼雨是哪个朝代的作品?
答案:乌夜啼·昨夜风兼雨是五代创造的
基本信息 | 描述 | 更多 |
---|---|---|
作者 | 李煜 | 更多李煜文章 |
朝代 | 五代 | 更多五代作品 |
李煜 - 乌夜啼·昨夜风兼雨 - 译文
乌夜啼·昨夜风兼雨翻译及解析 乌夜啼·昨夜风兼雨白话文
昨夜风雨交加, 遮窗的帐子被秋风吹得飒飒作响。蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,一次次的斜靠在枕头上,辗转难眠。 躺下坐起来思绪都不能够平稳。
人世间的事情,如同东逝的流水,一去不返,想一想我这一生,就像大梦一场。只有喝醉了酒才能排遣心中苦闷,别的方法都行不通。
参考资料:
1、
(南唐)李煜. 《李煜词选注》:吉林文史出版社,2001.06 :86
2、
[南唐]李煜.《李煜集》 :三晋出版社,2008:52
李煜 - 乌夜啼·昨夜风兼雨 - 词语解释
乌夜啼·昨夜风兼雨重点词语解释, 乌夜啼·昨夜风兼雨难点解释
词语 | 词语解释 |
---|---|
兼: | 同有,还有。 |
帘帏(wéi): | 帘子和帐子。帘,用布、竹、苇等做的遮蔽门窗的东西。帏,同帷,帐子,幔幕,一般用纱、布制成。 |
飒飒(sà): | 象声词,这里形容风吹帘帏发出的声音。 |
烛残: | 蜡烛燃烧将尽。残,尽,竭。 |
漏断: | 漏壶中的水已经滴尽,表示时间已经很晚。漏,漏壶,为古代计时的器具,用铜制成。壶上下分好几层,上层底有小孔,可以滴水,层层下注,以底层蓄水多少计算时问。 |
频: | 时常,频繁。 |
欹(qī)枕: | 古同“攲”,斜,倾斜。欹枕,头斜靠在枕头上。 |
平: | 指内心平静。 |
世事: | 指人世间的各种各样的事情。 |
漫: | 枉然,徒然。 |
浮生: | 指人生短促,世事虚浮不定。浮,这里为短暂、空虚之意。 |
醉乡: | 指人醉酒时神志不清的状态。 |
稳: | 平稳,稳当。宜,应当。 |
不堪行: | 不能行。堪,能够。 |
参考资料:
1、
(南唐)李煜. 《李煜词选注》:吉林文史出版社,2001.06 :86
2、
[南唐]李煜.《李煜集》 :三晋出版社,2008:52
李煜 - 乌夜啼·昨夜风兼雨 - 创作背景
乌夜啼·昨夜风兼雨写作背景, 乌夜啼·昨夜风兼雨历史背景是什么? 乌夜啼·昨夜风兼雨写作时间及背景
问题:乌夜啼·昨夜风兼雨写于何时?
答案:乌夜啼·昨夜风兼雨写于五代
开宝八年(公元975年),李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。宋太祖赵匡胤因李煜曾守城相拒,封其为“违命侯”。李煜屈辱地过起了囚徒生活。本首词就是李煜降宋后生活实况和囚居心境。
参考资料:
1、
王仲闻.南唐二主词校订:中华书局,2007:83