更漏子·柳丝长
作者:朝代:唐代
温庭筠 - 更漏子·柳丝长 - 原文
更漏子·柳丝长的全文是什么? 温庭筠更漏子·柳丝长txt在线预览
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
温庭筠 - 更漏子·柳丝长 - 作者及朝代等信息
问题:更漏子·柳丝长的作者是谁?
答案:更漏子·柳丝长的作者是温庭筠, 温庭筠除了将进酒,还有其它作品,如: 商山早行; 南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词; 菩萨蛮·小山重叠金明灭; 望江南·梳洗罢; 梦江南·千万恨;
问题:更漏子·柳丝长是哪个朝代的作品?
答案:更漏子·柳丝长是唐代创造的
基本信息 | 描述 | 更多 |
---|---|---|
作者 | 温庭筠 | 更多温庭筠文章 |
朝代 | 唐代 | 更多唐代作品 |
温庭筠 - 更漏子·柳丝长 - 译文
更漏子·柳丝长翻译及解析 更漏子·柳丝长白话文
柳丝柔长春雨霏霏,花外传来连绵不绝的更漏声。这声音惊起了塞外大雁,在那城头上宿眠的乌鸦也苏醒,就连那画屏的的金鹧鸪好像也被惊醒。
薄薄的香雾透入帘幕之中,美丽的楼阁池榭啊再无人一起观赏。绣帘低垂独自背着垂泪的红色蜡烛,长梦不断远方亲人啊可知道我的衷肠?
参考资料:
温庭筠 - 更漏子·柳丝长 - 词语解释
更漏子·柳丝长重点词语解释, 更漏子·柳丝长难点解释
词语 | 词语解释 |
---|---|
更漏: | 古人用铜壶滴漏来计时,将一夜分为五更。 |
子: | 曲子的简称。 |
漏声: | 指报更报点之声。 |
迢递(tiáo dì): | 遥远。 |
塞雁: | 北雁,春来北飞。 |
城乌: | 城头上的乌鸦。 |
画屏: | 有图饰品的屏风,为女主人公居室中的摆设。 |
金鹧鸪(zhè gū): | 金线绣成的鹧鸪,可能绣在屏风上,也可能是绣在衣服上的。 |
薄: | 通“迫”,逼来。 |
惆怅(chóu chàng): | 失意、烦恼。 |
谢家池阁: | 豪华的宅院,这里即指女主人公的住处。谢氏为南朝望族,居处多有池阁之胜。后来便成为一共名。韦庄归国遥词中有“日落谢家池阁”句。 |
红烛背: | 背向红烛;一说以物遮住红烛,使其光线不向人直射。 |
参考资料:
温庭筠 - 更漏子·柳丝长 - 赏析
更漏子·柳丝长内容赏析, 更漏子·柳丝长修辞手法赏析
这首词表现了一个思妇在春雨之夜的孤寂境遇和愁苦思恋。
上片写室外之景。首三句描写春雨绵绵洒在柳丝上,洒在花木丛中的情形。独处空闺的人是敏感的。外界的事物很容易触动其心绪,何况是在万籁俱寂的春夜。因此,当她听到从花木上掉下来的雨滴之声,犹误以为是远方传来的计时漏声。可以想象,思妇由于对远人的眷念时刻萦系在心,无法释然。故而心绪不宁,度日如年。那雨滴之声就像是放大了的漏声,对她来讲就格外地刺耳。柳丝、春雨等本是浓丽之景。但在这里只是用来暗示思妇凄凉的心境,增强对比的效果。“惊塞雁”三句则进一步渲染思妇的这种心理感觉。人忍受不了这夜雨之声的侵扰,那么物又如何呢。在思妇的想象中,即使征塞之大雁,宿城之乌鸦,甚至是画屏上之鹧鸪也必定会闻声而惊起,不安地抖动其翅翼。这几句是移情于物的写法,以惊飞的鸟来暗示思妇不安的心情。“画屏金鹧鸪”乍一看似突亍铿由室外移至室内,由听觉变成了视觉。其实,描写静止的鹧鸪慢慢变得灵动起来,这种错觉正好衬出思妇胸中难言之痛苦。
下片描写思妇所居之室内情形。在兰室之内,炉香即将燃尽.香雾渐渐消散,但却依然能透过层层的帷帐。在这样精致雅洁的环境里,思妇的心态却只能以“惆怅”两字来概括,可见其凄苦。这里“谢家池阁”泛指思妇居处。由于这些华堂美室曾经是思妇与离人共同欢乐的地方。现今独自居住,物是人非,故其心理感觉就迥然不同。“红烛背”三句则进一步描绘了在这孤寐无伴的夜晚。百无聊赖的环境下思妇之情状。如何才能排遣心中绵绵不绝的离情,如何才能寻觅离人的踪影。只有吹熄红烛,放下帐帷,努力排除外界的干扰,进入梦乡。然而“梦长君不知”,这又是一种多么可悲可叹的情景。
全词用暗示的手法,造成含蓄的效果,思妇寂寞凄凉的心理状态,深沉细腻的感情世界,几乎都是从具体的物象中反映出来的。
参考资料: