Ads

河渎神·孤庙对寒潮

作者:温庭筠朝代:唐代

温庭筠 - 河渎神·孤庙对寒潮 - 原文

河渎神·孤庙对寒潮的全文是什么? 温庭筠河渎神·孤庙对寒潮txt在线预览

孤庙对寒潮,西陵风雨萧萧。谢娘惆怅倚兰桡,泪流玉箸千条。
暮天愁听思归乐,早梅香满山郭。回首两情萧索,离魂何处飘泊?

温庭筠 - 河渎神·孤庙对寒潮 - 作者及朝代等信息

问题:河渎神·孤庙对寒潮的作者是谁?

答案:河渎神·孤庙对寒潮的作者是温庭筠, 温庭筠除了将进酒,还有其它作品,如: 商山早行; 南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词; 菩萨蛮·小山重叠金明灭; 望江南·梳洗罢; 梦江南·千万恨;

问题:河渎神·孤庙对寒潮是哪个朝代的作品?

答案:河渎神·孤庙对寒潮是唐代创造的

基本信息描述更多
作者温庭筠更多温庭筠文章
朝代唐代更多唐代作品

温庭筠 - 河渎神·孤庙对寒潮 - 译文

河渎神·孤庙对寒潮翻译及解析 河渎神·孤庙对寒潮白话文

伫立在破败的孤庙前,迎着江上阵阵风涛寒,看西陵峡上,风萧萧,雨漫漫。风雨中,弥漫着她思归的呼唤,飘洒着倚桨的她涕泪点点。
傍晚时听杜鹃声声,声声唱不尽思归的愁怨。风传递山里早梅的香气,把春的信息送到山城边。回忆欢情时更觉心苦,游魂何时把家还?

参考资料:

1、 赵崇祚编 徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:17
2、 邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:69-70
3、 房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:56-57

温庭筠 - 河渎神·孤庙对寒潮 - 词语解释

河渎神·孤庙对寒潮重点词语解释, 河渎神·孤庙对寒潮难点解释

词语词语解释
河渎神:唐教坊曲名,后用为词牌名。双调四十九字。
西陵:西陵峡,长江三峡之一,在今湖北宜昌县西北,又名夷陵。这里是指孤庙所在地。
谢娘:此处指船娘。
兰桡(ráo):划船的桨。这里是指船边。“兰桡”形容船精美芳香。
玉箸(zhù):或写成“玉筯”。箸是筷子,这里是指眼泪,形容泪珠下流,一条条如“玉箸”。
思归乐:这里指杜鹃啼声。
山郭:“郭”本为外城,即城外加筑的一道城墙。这里是指山的边缘。
萧索:缺乏生气,这里有冷淡的意思。
离魂:指离别之人的魂魄,与“别魂”意相同。

参考资料:

1、 赵崇祚编 徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:17
2、 邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:69-70
3、 房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:56-57

温庭筠 - 河渎神·孤庙对寒潮 - 赏析

河渎神·孤庙对寒潮内容赏析, 河渎神·孤庙对寒潮修辞手法赏析

  这是一首离别相思之作。上片开头二句,意境阔远,富有气势,为情人离别创造出浓郁氛围:西陵孤庙、风雨潇潇、寒流无尽,中间着一“对”字,言其地别无他物,显示出环境空旷、寂寥、冷落,渲染出一种愁苦孤寂的气氛。“谢娘”二句具体刻画女子倚舟怀人,泪流千条,极显其凄怆伤痛之情。

  过片二句写主人公所闻、所见、所感:所闻为杜鹃思归之鸣,愈增离人日暮愁思;所见早梅已放,香满山郭,好景已不为己所留,以乐景写离愁,倍觉伤怀,且“早梅”又暗与前面“寒”字合;所感则为离恨而已。结尾句双起单承,直接抒写离别之苦,用“萧索”突出思者与被思者的情状,十分痛惜。这是主人公的推想:是不是因为离别后,音信难通,而使情感冷淡了呢?心上人如今又在何处呢?末尾以问语出现,推进一层,表现了思念之切,也突出了主人公此刻茫然无依的心绪。

  此词背景是“孤庙”“山郭”,作者将江南的风景、风情融入了对离愁别恨的抒写之中。整首词由景入情,通过对特定景物的描写,以景衬情,情景交融,韵味深远。

参考资料:

1、 赵崇祚编 徐国良注.花间集.武汉:武汉出版社,1995:17
2、 邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:69-70
3、 房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:56-57

温庭筠 - 河渎神·孤庙对寒潮 - 创作背景

河渎神·孤庙对寒潮写作背景, 河渎神·孤庙对寒潮历史背景是什么? 河渎神·孤庙对寒潮写作时间及背景

问题:河渎神·孤庙对寒潮写于何时?

答案:河渎神·孤庙对寒潮写于唐代

  这首词当为初春时期温庭筠在西陵与情人离别之作,可能作于会昌二年(842)初春词人自吴中赴越中途中。

参考资料:

1、 房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:56-57
广告位