指南录后序
作者:朝代:宋代
文天祥 - 指南录后序 - 原文
指南录后序的全文是什么? 文天祥指南录后序txt在线预览
德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。
初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也”。
至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。
呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣。呜呼!死生,昼夜事也。死而死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!
予在患难中,间以诗记所遭,今存其本不忍废。道中手自抄录。使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、泰州、通州,为一卷;自海道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。
呜呼!予之生也幸,而幸生也何为?所求乎为臣,主辱,臣死有余僇;所求乎为子,以父母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许;请罪于先人之墓,生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵,宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓誓不与贼俱生,所谓鞠躬尽力,死而后已,亦义也。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。向也使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍,然微以自文于君亲,君亲其谓予何!诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!复何憾哉!
是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名曰《指南录》。
文天祥 - 指南录后序 - 作者及朝代等信息
问题:指南录后序的作者是谁?
答案:指南录后序的作者是文天祥, 文天祥除了将进酒,还有其它作品,如: 过零丁洋; 正气歌; 除夜; 南安军; 扬子江;
问题:指南录后序是哪个朝代的作品?
答案:指南录后序是宋代创造的
基本信息 | 描述 | 更多 |
---|---|---|
作者 | 文天祥 | 更多文天祥文章 |
朝代 | 宋代 | 更多宋代作品 |
文天祥 - 指南录后序 - 译文
指南录后序翻译及解析 指南录后序白话文
德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。适逢双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也许可以用言词打动。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:support@guship.cn
文天祥 - 指南录后序 - 词语解释
指南录后序重点词语解释, 指南录后序难点解释
词语 | 词语解释 |
---|---|
枢密使: | 宋朝所置掌管军事的最高长官,位与宰相等。 |
北兵: | 即元兵。 |
修门: | |
“魂兮归来,入修门些。”本指楚国郢都城门,这里代指南宋都城临安的城门。 | |
左丞相: | 当时吴坚任左丞相。 |
使辙: | 指使臣车辆。 |
当国者: | 指宰相。 |
纾(shū): | 解除。 |
觇(chān): | 侦察,窥视。 |
以资政殿学士行: | 以资政殿学士的身份前往。 |
资政殿学士: | 宋朝给予离任宰相的荣誉官衔。 |
吕师孟: | 时为兵部尚书,叛将吕文焕之侄。 |
构恶: | 结怨。 |
贾余庆: | 官同签书枢密院事。知临安府,后代文天祥为右丞相,时与文天祥同出使元营。 |
献谄: | |
“予既絷维,贾余庆以逢迎继之”,“献谄”之事当即指此。 | |
诟: | 责骂。 |
失信: | 指元军扣押使臣。 |
数(shǔ): | 列举罪责,加以谴责。 |
馆伴: | 接待外国使臣的人员。 |
祈请使: | 奉表请降的使节。 |
分: | 本分。 |
引决: | 自杀。 |
隐忍: | 屈志忍耐,忍辱而活。 |
“昔人”二句: | 作者在这里引用韩愈《张中丞传后叙》之语,意谓自己暂时隐忍,保全性命,以图有所作为。 |
京口: | 今江苏省镇江市,当时为元军占领。 |
真州: | 今江苏省仪征县,当时仍为宋军把守。 |
东西二阃: | 指宋淮东制置使李庭芝和淮西制置使夏贵。 |
阃(kǔn): | 城郭门限,这里代指在外统兵将帅。 |
维扬帅: | 指淮东制置使李庭芝。 |
维扬: | 扬州,当时为淮东制置使所驻之地。 |
下逐客之令: | 文天祥到真州后,与真州安抚使苗再成计议,约李庭芝共破元军。李庭芝因听信谗言,怀疑文天祥通敌,令苗再成将其杀死,苗再成不忍,放文天祥脱逃。 |
追购: | 悬赏追缉。 |
号呼靡及: | 指高声呼喊,无人应答。 |
渚州: | 指长江中的沙州;时已被金兵占领。 |
北海: | 指淮海。 |
苏州洋: | 今上海市附近的海域。 |
四明: | 今浙江省宁波市。 |
天台: | 今浙江省天台县。 |
永嘉: | 今浙江省温州市。 |
诋: | 辱骂。 |
大酋: | 指元军统帅伯颜。 |
北舰: | 指元军舰队。 |
物色: | 按形貌搜寻。 |
瓜洲: | 在扬州南长江中。 |
扬子桥: | 在扬州南。 |
竟使: | 倘使。 |
殆: | 几乎,差不多。 |
例: | 等于。 |
桂公塘: | 地名,在扬州城外。 |
贾家庄: | 地名,在扬州城北。 |
巡徼: | 这里指在地方上巡逻之人。 |
高邮: | 今江苏省高邮县。 |
质明: | 黎明。 |
制府: | 指淮东制置使官府。 |
檄: | 原指晓喻或声讨的文书,这里是指李庭芝追捕文天祥的文书。 |
捕系: | 捉拿囚禁。 |
城子河: | 在高邮县境内。 |
海陵: | 今江苏省泰州市。 |
高沙: | 即高邮。 |
海安。如皋: | 县名,今均属江苏省。 |
通州: | 今江苏省南通市。 |
鲸波: | 指海中汹涌的大浪。 |
涉鲸波: | 指出海。 |
北关外: | 指临安城北高亭山,文天祥出使元营于此。 |
吴门: | 今江苏省苏州市。 |
毘陵: | 今江苏省常州市。 |
三山: | 即今福建省福州市,因城中有闽山。越王山。九仙山,故名“三山”。 |
“予之”二句: | 这两句是说,我能活下来是幸运的,但侥幸生存是为了做什么呢? |
僇(lù): | 侮辱。 |
“所求”二句: | |
“不敢以先父母之遗体行殆。 | |
”父母遗体: | 父母授予自己的身体。 |
殆: | 危险。 |
九庙: | 皇帝祭祀祖先共有九庙,这里以九庙指代国家。 |
高祖: | 指宋太祖赵匡胤。 |
微以: | 无以。 |
自文: | 自我表白。 |
返吾衣冠: | 回到我的衣冠之乡,即回到南宋。 |
日月: | 这里指皇帝和皇后。 |
“使旦夕得正丘首”句: | |
狐死正丘首,仁也。”传说狐狸死时,头必朝向出生时的山丘。作者用这个典故来表明不忘故国的情怀。 | |
夏五: | 即夏五月。 |
改元景炎: | 由于宋恭帝为元兵掳去,德祐二年五月,文天祥等人在福州立赵昰为帝,是为端宗,改元景炎。 |
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:support@guship.cn