Ads

行香子·三山作

作者:辛弃疾朝代:宋代

辛弃疾 - 行香子·三山作 - 原文

行香子·三山作的全文是什么? 辛弃疾行香子·三山作txt在线预览

好雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明。小窗坐地,侧听檐声。恨夜来风,夜来月,夜来云。
花絮飘零。莺燕丁宁。怕妨侬、湖上闲行。天心肯後,费甚心情。放霎时阴,霎时雨,霎时晴。

辛弃疾 - 行香子·三山作 - 作者及朝代等信息

问题:行香子·三山作的作者是谁?

答案:行香子·三山作的作者是辛弃疾, 辛弃疾除了将进酒,还有其它作品,如: 青玉案·元夕; 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之; 西江月·夜行黄沙道中; 永遇乐·京口北固亭怀古; 丑奴儿·书博山道中壁;

问题:行香子·三山作是哪个朝代的作品?

答案:行香子·三山作是宋代创造的

基本信息描述更多
作者辛弃疾更多辛弃疾文章
朝代宋代更多宋代作品

辛弃疾 - 行香子·三山作 - 译文

行香子·三山作翻译及解析 行香子·三山作白话文

识趣的好雨当春发生,我要趁这时令回家躬耕,何况现在已经到了清明。我独自闷坐在小窗边,侧耳倾听檐间的滴水声。可恨夜晚一会刮起大风,一会儿升上明月,一会儿铺满乌云。
落花飞絮在风雨中飘零,黄莺燕子再三对我叮咛,怕妨碍我到湖畔闲行。只要天意允许我在湖边漫步,我又何必这样烦闷操心。但我担心老天爷放任天气一霎时便阴沉,一霎时下雨,一霎时又晴。

参考资料:

1、 李清照 姜夔 辛弃疾 元好问合集,时代文艺出版社,,第223页
2、 章培恒,安平秋,马樟根主编;杨忠译注,古代文史名著选译丛书 辛弃疾词选译 修订版,凤凰出版社,2011.05,第191-192页

辛弃疾 - 行香子·三山作 - 词语解释

行香子·三山作重点词语解释, 行香子·三山作难点解释

词语词语解释
“好雨”四句:表达归耕退志心情急迫。以当春好时节,清明过了即暮迟的递进方式抒发。
趁:指趁“好雨当春”时节。
侬:你,指词人。
天心:上天之心,此喻朝廷意向。
霎时:犹言一霎儿。
李清照《行香子》词:“甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。”

参考资料:

1、 李清照 姜夔 辛弃疾 元好问合集,时代文艺出版社,,第223页
2、 章培恒,安平秋,马樟根主编;杨忠译注,古代文史名著选译丛书 辛弃疾词选译 修订版,凤凰出版社,2011.05,第191-192页

辛弃疾 - 行香子·三山作 - 赏析

行香子·三山作内容赏析, 行香子·三山作修辞手法赏析

  发端三句,直道思归之愿,文义十分明显。“小窗”二句,叙写听雨情状,为下文借自然物象抒情作一引导。上片第三个层次以一个感情色彩极浓的“恨”字贯串“夜来风,夜来月,夜来云”三句,以春夜阴晴无定、变幻莫测的天象,喻示自己受尽了朝中及地方官场小人的谗谤迫扰,已不堪忍受。

  下片头三句先以清明后春事阑珊、花柳飘零比喻政治上的好时光已白白过去,次以莺燕叮咛之语暗示自己尚受到种种牵制,未必能自由归去。“天心”句至末尾是最后一个抒情层次,说是只要皇帝批准了,事情就好办;然而君心难测,就如自然界忽风忽雨,忽阴忽晴,令人捉摸不透,真叫人闷杀。

  全篇以比兴为主,抒情婉转曲折。意在言外,代表了稼轩词的另一种风格。

参考资料:

1、 刘扬忠评注,宋词名家诵读 辛弃疾词,人民文学出版社,2005年03月第1版,第175页

辛弃疾 - 行香子·三山作 - 创作背景

行香子·三山作写作背景, 行香子·三山作历史背景是什么? 行香子·三山作写作时间及背景

问题:行香子·三山作写于何时?

答案:行香子·三山作写于宋代

  宋光宗绍熙五年(公元1178年)春,作者正在福州知州兼福建安抚使任上。从去年冬天至现在,他曾屡次上书求归,但是朝廷对他始终没有明确答复。他猜测朝廷政治气候的变化,他对于君威难测深有感受。于是在清明节春雨未晴、风云不定的气候中,写下了这首明志与抒愤的词。

参考资料:

1、 章培恒,安平秋,马樟根主编;杨忠译注,古代文史名著选译丛书 辛弃疾词选译 修订版,凤凰出版社,2011.05,第191-192页
广告位