拟古九首
作者:朝代:魏晋
陶渊明 - 拟古九首 - 原文
拟古九首的全文是什么? 陶渊明拟古九首txt在线预览
荣荣窗下兰,密密堂前柳。
初与君别时,不谓行当久。
出门万里客,中道逢嘉友。
未言心相醉,不在接杯酒。
兰枯柳亦衰,遂令此言负。
多谢诸少年,相知不忠厚。
意气倾人命,离隔复何有?
辞家夙严驾,当往至无终。
问君今何行?非商复非戎。
闻有田子泰,节义为士雄。
斯人久已死,乡里习其风。
生有高世名,既没传无穷。
不学狂驰子,直在百年中。
仲春遘时雨,始雷发东隅。
众蛰各潜骇,草木纵横舒。
翩翩新来燕,双双入我庐。
先巢故尚在,相将还旧居。
自从分别来,门庭日荒芜;
我心固匪石,君情定何如?
迢迢百尺楼,分明望四荒,
暮作归云宅,朝为飞鸟堂。
山河满目中,平原独茫茫。
古时功名士,慷慨争此场。
一旦百岁後,相与还北邙。
松柏为人伐,高坟互低昂。
颓基无遗主,游魂在何方!
荣华诚足贵,亦复可怜伤。
东方有一士,被服常不完;
三旬九遇食,十年著一冠。
辛勤无此比,常有好容颜。
我欲观其人,晨去越河关。
青松夹路生,白云宿檐端。
知我故来意,取琴为我弹。
上弦惊别鹤,下弦操孤鸾。
愿留就君住,从今至岁寒。
苍苍谷中树,冬夏常如兹;
年年见霜雪,谁谓不知时。
厌闻世上语,结友到临淄。
稷下多谈士,指彼决吾疑。
装束既有日,已与家人辞。
行行停出门,还坐更自思。
不怨道里长,但畏人我欺。
万一不合意,永为世笑嗤。
伊怀难具道,为君作此诗。
日暮天无云,春风扇微和。
佳人美清夜,达曙酣且歌。
歌竟长叹息,持此感人多。
皎皎云间月,灼灼叶中华。
岂无一时好,不久当如何。
少时壮且厉,抚剑独行游。
谁言行游近?张掖至幽州。
饥食首阳薇,渴饮易水流。
不见相知人,惟见古时丘。
路边两高坟,伯牙与庄周。
此士难再得,吾行欲何求!
种桑长江边,三年望当采。
枝条始欲茂,忽值山河改。
柯叶自摧折,根株浮沧海。
春蚕既无食,寒衣欲谁待!
本不植高原,今日复何悔。
陶渊明 - 拟古九首 - 作者及朝代等信息
问题:拟古九首的作者是谁?
答案:拟古九首的作者是陶渊明, 陶渊明除了将进酒,还有其它作品,如: 桃花源记; 饮酒·其五; 归去来兮辞并序; 归园田居·其一; 五柳先生传;
问题:拟古九首是哪个朝代的作品?
答案:拟古九首是魏晋创造的
| 基本信息 | 描述 | 更多 |
|---|---|---|
| 作者 | 陶渊明 | 更多陶渊明文章 |
| 朝代 | 魏晋 | 更多魏晋作品 |
陶渊明 - 拟古九首 - 译文
拟古九首翻译及解析 拟古九首白话文
茂盛幽兰在窗下,依依垂柳在堂前。
当初与你告别时,未讲此行很久远。
出门万里客他乡,半道交朋结新欢。
一见倾心似迷醉,未曾饮酒尽言谈。
幽兰枯萎垂柳衰,背信之人违誓言。
告诫世间青少年,相知未必心不变。
你为情谊愿献身,他将你弃无情感。
参考资料:
陶渊明 - 拟古九首 - 词语解释
拟古九首重点词语解释, 拟古九首难点解释
| 词语 | 词语解释 |
|---|---|
| 荣荣: | 繁盛的样子。这两句写当初分别之景,有起兴的作用。兰取其贞洁,柳取其惜别。 |
| 君: | 指出门的游子。 |
| 不谓行当久: | 没说此行要很久。 |
| 中道: | 中途。 |
| 嘉友: | 好友。 |
| 心相醉: | 内心已为之倾倒,即一见倾心。这两句是说,尚未饮酒交谈,便一见倾心。 |
| 言: | 指临别誓约。 |
| 负: | 违背,背弃。 |
| 多谢: | 多多告诫。 |
| 《古诗为焦仲卿妻作》: | “多谢后世人,戒之慎勿忘。 |
| ”相知不忠厚: | 当面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下两句皆为告诫之辞。 |
| 意气: | 情谊,恩义。 |
| 倾人命: | 送性命。 |
| 离隔: | 分离,离弃。这两句的意思是说,你为情谊可以不惜献出一切,可当那位不忠厚的朋友弃你而去之后,又有什么情谊存在呢? |
| 今何行: | 现在到那里去做什么。 |
| 商: | 经商,做买卖。 |
| 戎: | 从军。 |
| 田子泰: | 即田畴,字子泰,东汉无终人。田畴以重节义而闻名。据《三国志·魏志·田畴传》载,当时董卓迁汉献帝于长安,幽州牧刘虞派田畴带二十多人到长安去朝见献帝。道路阻隔,行程艰难,但田畴等人还是到达长安朝见了献帝。 |
| 献帝拜他为骑都尉,他说: | “天子蒙尘,不可受荷佩。”辞不就,朝廷对他的节义很钦佩。当他返回时,刘虞已被公孙瓒杀害,但他仍到刘虞墓前悼念致哀,结果激怒公孙瓒,将他拘捕。后公孙瓒怕失民心,又将他释放。获释后,田畴隐居于徐无山中,归附他的百姓有五千多家,他就定法纪、办学校,使地方大治。 |
| 节义: | 气节信义。 |
| 士雄: | 人中豪杰。士,是古代对男子的美称。 |
| 斯人: | 此人,指田畴。 |
| 习其风: | 谓继承了他重节义的遗风。 |
| 生: | 生前,在世时。 |
| 高世名: | 在世上声誉很高。 |
| 既没: | 已死之后。 |
| 狂驰子: | 指为争名逐利而疯狂奔走的人。 |
| 直: | 只,仅。 |
| 百年中: | 泛指人活一世的时间。 |
| 仲春: | |
| 遇,逢。 | |
| 东隅: | 东方。古人以东方为春。 |
| 众蛰(zhé): | 各种冬眠的动物。蛰,动物冬眠。 |
| 潜骇: | 在潜藏处被惊醒。 |
| 从横舒: | 形容草木开始向高处和远处自由舒展地生长。 |
| 从: | 同“纵”。以上四句描写季节变化。 |
| 《礼记·月令》: | “仲春二月,始雨水,雷乃发生,蛰曰咸动,启户始出。” |
| 翩翩: | 轻快飞翔的样子。 |
| 庐: | 住室。 |
| 先巢: | 故巢,旧窝。 |
| 故: | 仍旧。 |
| 相将: | 相随,相偕。 |
| 旧居: | 指故巢。 |
| 我心固匪石: | |
| “我心匪石,不可转也。”是说我的心并非石头,是不可转动的。比喻信念坚定,不可动摇。 | |
| 固: | 牢固,坚定不移。 |
| 匪: | 非。 |
| 君: | 指燕。 |
| 迢(tiáo)迢: | 本义指遥远的样子,这里形容高高的样子。 |
| 分明: | 清楚。 |
| 四荒: | 四方荒远之地。 |
| 归云宅: | 是说白云晚上把它当作住宅。形容楼之高。 |
| 《古诗十九首》之五: | “西北有高楼,上与浮云齐。 |
| ”飞鸟堂: | 飞鸟聚集的厅堂。 |
| 茫茫: | 辽阔,深远。 |
| 功名土: | 追逐功名利禄之人。 |
| 此场: | 指山河、平原。 |
| 百岁后: | 去世以后。 |
| 相与: | 共同,同样。 |
| 北邙(máng): | 山名,在洛阳城北,东汉、魏,西晋君臣多葬此山。这里泛指墓地。 |
| 互低昂: | 形容坟堆高低不齐。 |
| 昂: | 高。 |
| 颓基: | 倒塌毁坏了的墓基。 |
| 遗主: | 指坟墓的主人,即死者的后代。 |
| “荣华”两句: | 是说对于那些生前追求功名的人来说,荣华的确是珍贵的,但死后一无所得,且如此凄凉,也实在可怜可悲。 |
| 被服: | 所穿的衣服。被,同“披”。 |
| 不完: | 不完整,即破烂。 |
| 三旬九遇食: | 三十天吃九顿饭。 |
| 《说苑·立节》: | “子思居卫,贫甚,三旬而九食。 |
| ”著: | 戴。 |
| 冠: | 帽子。 |
| 好容颜: | 愉悦的面容,这里有乐贫之意。 |
| 观其人: | 访问他。 |
| 越河关: | 渡河越关。 |
| “青松”两句: | 写东方隐士的居处,在青松白云之间,形容高洁。 |
| 故来意: | 特地来的意思。 |
| 上弦、下弦: | 指前曲、后曲。 |
| 别鹤: | 即《别鹤操》,古琴曲名,声悲凄。 |
| 孤鸾: | 即《双凤离鸾》,汉琴曲名。这两句所举琴曲,意在比喻隐士孤高的节操。 |
| 就君住: | 到你那里一起住。 |
| 至岁寒: | 直到寒冷的冬天,这里是喻坚持晚节。 |
| 《论语·子罕》: | “岁寒,然后知松柏之后调也。” |
| 苍苍: | 深青色,犹言“青青”。 |
| 树: | 指松柏。 |
| 常如兹: | 总是这样,谓郁郁葱葱,不凋零。 |
| 时: | 季节的变化。暗寓时世。以上四句起兴,以松柏的坚贞自喻。 |
| 世上语: | 泛指世俗流言。 |
| 临淄: | 地名,战国时齐国国都,在今山东省。 |
| 装束: | 整备行装。 |
| 既有日: | 已经有好几日。 |
| 道里: | 道路里程,即路程。 |
| 人我欺: | 即人欺我。人,指“谈士”。 |
| 不合意: | 见解不同。 |
| 嗤(chī): | 讥笑。逯本作“之”,今从焦本改。 |
| 伊: | 此。 |
| 难具道: | 难以详细他讲出来。 |
| 君: | 泛指读者。 |
| 扇: | 用作动词,吹动。 |
| 扇微和: | 春风吹拂,天气微暖。 |
| 佳人: | 美人。 |
| 美清夜: | 爱清夜。 |
| 达曙: | 到天明。 |
| 酣: | 酒足气振的样子。这两句是说美人喜欢这清静的夜晚,通宵喝酒唱歌。 |
| 歌竟: | 歌唱完了。 |
| 此: | 指下文四句歌辞。 |
| 持此: | 仗着这支歌曲。 |
| 感人多: | 十分动人。这两句是说美人唱完歌便长声叹息,这首歌极其动人。 |
| 皎皎: | 光明的样子。 |
| 灼灼: | 花盛的样子。 |
| 华: | 同花。 |
| 一时好: | 一时之美好。指“云间月”圆而又缺,“叶中花”开而复凋。这两句是说月和花美在一时,不能长久。 |
| 厉: | 性情刚烈。 |
| 张掖: | 地名。 |
| 易水: | 水名。 |
| 丘: | 坟墓。 |
| 伯牙: | 古代音乐家。 |
| 庄周: | 庄子。 |
| 始: | 才。 |
| 值: | 逢。 |
| 柯: | 枝干。 |
| 沧海: | 指东海。这两句是说桑树的枝干被摧折了,根叶漂浮到大海中去了。 |
| 欲谁待: | 即欲何待,还依靠什么? |
| 本: | 桑树枝干。这两句是说桑树不种在高原上,而种在江边,根基不巩固,所以摧折,有什么可后悔的? |
参考资料:
陶渊明 - 拟古九首 - 赏析
拟古九首内容赏析, 拟古九首修辞手法赏析
拟古,就是摹拟古诗之意。但事实上这组诗并无摹拟之迹,完全是诗人自抒怀抱。从内容来看,这组诗大多为忧国伤时、寄托感慨之作,其中多有托古讽今、隐晦曲折之辞。
第一首诗采取拟人的手法,借对远行游子负约未归的怨恨,感慨世人结交不重信义,违背誓约,轻易初心。
第二首诗托言远访高士田子泰的故乡,对高尚节义之士深表敬仰,对世间不顾节义而趋炎附势、争名逐利之人表示了厌恶。
第三首诗以春燕返巢托兴,表现诗人不因贫穷而改变隐居的素志,同时也寓有对晋室为刘宋所取代而产生的愤慨。
第四首诗写由登楼远眺而引起的感慨沉思。江山满目,茫茫无限,历史沧桑,古今之变,尤显人生一世,何其短暂!曾经在这片土地上追逐功名利禄的古人,早已身死魂灭,只剩下荒坟一片,实在可怜可伤。从而抒发了诗人不慕荣华富贵、坚持隐居守节的志向与情怀。
第五首诗托言东方隐士,实则是诗人自咏,借以表示自己平生固穷守节的意志。
第六首诗以谷中青松自喻,表现坚贞不渝的意志。尽管诗中流露出犹豫彷徨的矛盾复杂心理,但仍决意不为流言所惑,不受世俗之欺,所以写诗以明志。
第七首诗以比兴手法,感叹欢娱夜短、韶华易逝的悲哀,表现了诗人自伤迟暮的情绪。
第八首诗表现诗人少年时期的理想,壮年时期的情怀,抒发了知音难觅的愤激之情。
第九首诗以桑树喻晋,晋恭帝为刘裕所立,犹如“种桑长江边”。恭帝之初立已操控在刘裕掌中,根基不牢自取灭亡。“今日复何悔”,诗人痛惜之情可见。
总体而言,陶渊明的《拟古九首》写的都是在朝代、人世改变时的各种现象以及诗人内心的思量和反省。全诗感情低回缠绵,语言曲折宛转。这几首诗题为“拟古”,从中可看到《古诗十九首》、汉乐府、汉魏晋五言诗的痕迹,像第一首的简洁叙事方式、第二首的一问一答、第三首的以气象作兴比及物候作比,以及轻浅的词语、叠词等等。之所以用拟古作题,主要是时当晋宋易代,很多的感触及激荡的情绪,可以通过较隐晦的方式表达出来。
参考资料:
陶渊明 - 拟古九首 - 创作背景
拟古九首写作背景, 拟古九首历史背景是什么? 拟古九首写作时间及背景
问题:拟古九首写于何时?
答案:拟古九首写于魏晋
这组拟古诗大约作于南朝宋武帝永初元年(420年)或永初二年(421年)。其时离刘裕废晋恭帝司马德文不久,陶渊明已躬耕隐居多年,但对晋恭帝被废以及晋王朝覆灭心存痛惜和哀惋之情。
参考资料: