Ads

拟挽歌辞三首

作者:陶渊明朝代:魏晋

陶渊明 - 拟挽歌辞三首 - 原文

拟挽歌辞三首的全文是什么? 陶渊明拟挽歌辞三首txt在线预览

有生必有死,早终非命促。
昨暮同为人,今旦在鬼录。
魂气散何之,枯形寄空木。
娇儿索父啼,良友抚我哭。
得失不复知,是非安能觉!
千秋万岁后,谁知荣与辱?
但恨在世时,饮酒不得足。

在昔无酒饮,今但湛空觞。
春醪生浮蚁,何时更能尝!
肴案盈我前,亲旧哭我旁。
欲语口无音,欲视眼无光。
昔在高堂寝,今宿荒草乡;
一朝出门去,归来夜未央。

荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶣峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿。

陶渊明 - 拟挽歌辞三首 - 作者及朝代等信息

问题:拟挽歌辞三首的作者是谁?

答案:拟挽歌辞三首的作者是陶渊明, 陶渊明除了将进酒,还有其它作品,如: 桃花源记; 饮酒·其五; 归去来兮辞并序; 归园田居·其一; 五柳先生传;

问题:拟挽歌辞三首是哪个朝代的作品?

答案:拟挽歌辞三首是魏晋创造的

基本信息描述更多
作者陶渊明更多陶渊明文章
朝代魏晋更多魏晋作品

陶渊明 - 拟挽歌辞三首 - 译文

拟挽歌辞三首翻译及解析 拟挽歌辞三首白话文

人命有生必有死,早终不算生命短。
昨晚生存在世上,今晨命丧赴黄泉。
游魂飘散在何处?枯稿尸身存木棺。
娇儿找父伤心啼,好友痛哭灵柩前。
死去不知得与失,哪还会有是非感?
千秋万岁身后事,荣辱怎能记心间?
只恨今生在世时,饮酒不足太遗憾。

参考资料:

1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262

陶渊明 - 拟挽歌辞三首 - 词语解释

拟挽歌辞三首重点词语解释, 拟挽歌辞三首难点解释

词语词语解释
挽歌:挽柩者所唱哀悼死者的歌,泛指对死者悼念的诗歌或哀叹旧事物灭亡的文辞。
非命促:并非生命短促。意谓牛死属于自然规律,故生命并无长短之分。
昨暮:昨晚。
同为人:指还活在世上。
今旦:今晨。
在鬼录:列入鬼的名册,指死去。
魂气:指人的精神意识。
《左传·昭公七年》疏:“附形之灵为魄,附气之神为魂。
”散何之:散归何处。
枯形:枯槁的尸体。
奇空木:安放于棺木之中。
索:寻找。
千秋万岁:千年万年,形容岁月长久。
湛(zhàn)空觞:是说往日的空酒杯中,如今盛满了澄清的奠酒。
春醪(lǎo):春酒。
浮蚁:酒面上的泡沫。
《文选·张衡〈南都赋〉》:“醪敷径寸,浮蚁若萍。
”刘良注:“酒膏径寸,布于酒上,亦有浮蚁如水萍也。”
肴(yáo)案:指摆在供桌上的盛满肉食的木盘。肴,荤菜。案,古代进食用的一种短脚木盘。
盈:指摆满。
傍:即“旁“。
荒草乡:指荒草丛生的坟地。
按:逯本据《乐府诗集》于此句后校增“荒草无人眠,极视正茫茫”二句,为诸本所无。然此二句与第三首“四面无人居”“荒草何茫茫”等句重复,故当删去。
出门去:指出殡。
良未央:未有尽头,遥遥无期。良,确,诚。此句一本作“归来夜未央”。
何:何其,多么。
茫茫:无边无际的样子。
萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。
送我出远郊:指出殡送葬。
无人居:指荒无人烟。
嶕(jiāo)峣(yáo):高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。
朝(zhāo):早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。
无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。
各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。
托体:寄身。
山阿(ē):山陵。

参考资料:

1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262

陶渊明 - 拟挽歌辞三首 - 创作背景

拟挽歌辞三首写作背景, 拟挽歌辞三首历史背景是什么? 拟挽歌辞三首写作时间及背景

问题:拟挽歌辞三首写于何时?

答案:拟挽歌辞三首写于魏晋

  魏晋南北朝文学是典型的乱世文学。敏感的作家们在战乱中最容易感受人生的短促,生命的脆弱,命运的难卜,祸福的无常,从而形成文学的悲剧性基调,从陶诗看来,他不再是一个自叹生命短促的渺小的生灵,他具有与“大化”合一的身份和超越生死的眼光,因此他的这类诗歌便有了新的面貌。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:support@guship.cn

广告位